Художники: Наталья Федорова, Анна Толкачева, Андрей Черкасов, Максим Калмыков, Елена Деми-дова, Катя Исаева.
Язык создавался, чтобы складывать и доносить смыслы, и какое-то время он с этой функцией справлялся, но сейчас система обозначения вещей, позволяющая коммуницировать, не справляется, буксует из-за засилья этих смыслов, порождает и умножает недопонимание и обостряет конфликты.
Художники первыми начали разрушать, инвертировать структуру языка, используя слова не по назначению — не для того, чтобы создавать смыслы, а для того, чтобы совершать обратные действия, множить эти же смыслы бесконечно, разбивать их, стирать. Это рефлексия по поводу изменений — раз язык не может служить пониманию людей, значит он работает некорректно, и возможно необходимо найти новую форму работы с текстом и словом. Возможно, используя язык нерационально, человек сможет больше сказать и понять, а коды и случайно скомбинированные смыслы мы считываем куда лучше, чем выстроенные логические цепочки слов.
Работы проекта «Конвертация смыслов» представляют нашу реальность исключительно словом, и здесь вы действительно попадаете в пространство текста. Медиапоэтические работы обозначают явления и вещи, наделяют дополнительным смыслом, одновременно позволяя зрителю стать автором собственной концепции: определяют время поэтически, вербализуют параллельные миры или бытовые реальности во множестве ракурсов, проявляют пространство зазора между утопией и антиутопией, отражают реальность в виртуальном пространстве, девальвирует слово и раскачивают смысловое значение до множества интерпретаций.
Работы построены на концептуальном решении или алгоритме – это не эмоциональный всплеск поэтического, но выверенное высказывание.