Ситком и индийская мелодрама в одном флаконе: уморительная история о разлучённых в детстве близнецах в искромётной постановке театра «Глобус».
Возьмите парочку разлучённых в младенчестве братьев-близнецов с одинаковыми именами, добавьте пару их слуг (тоже потерянных близнецов, и тоже с одинаковыми именами), заставьте всю эту компанию столкнуться в одном городе, и получите весёлый театральный хаос, неудержимый фарс и социальный кошмар.
Молодой режиссер Бланш МакИнтайр лихо распутывает гордиевы узлы ранней комедии Шекспира при помощи задорного актёрского состава.
Наверное, сложно найти более неправдоподобную по стечению обстоятельств комедию, чем «Комедия ошибок», – и не только у Шекспира, но и вообще во всей мировой литературе. Драматург беспечно громоздит одно допущение на другое, выстраивая невообразимо запутанную сюжетную конструкцию, и создаёт бесчисленное количество гомерически смешных ситуаций.
Антифол (Сиракузский, Саймон Харрисон) силой обстоятельств разлучён в младенчестве с братом-близнецом по имени Антифол (Эфесский, Мэттью Нидхэм). Мало того, что обоих близнецов зовут Антифол (ой, как удобно!), – у каждого из них есть верный слуга; каждого слугу зовут Дромио и они (конечно же) – тоже разлучённые в детстве близнецы!
Сиракузский Антифол вместе со своим Дромио (Броди Росс) отправляется искать утраченного брата и попадает в Эфес, не подозревая, что именно в этом городе второй Антифол и его слуга Дромио (Джейми Уилкс) и проживает…
Близнецы – это всегда потенциально забавная путаница, а если удвоить их количество в пьесе, то путаница принимает угрожающие размеры. Просто представьте, что получится, если соединить блистательную «Двенадцатую ночь» того же Шекспира (которая, несомненно, выросла из «Комедии ошибок») и «Слугу двух господ» Гольдони.
Бланш МакИнтайр, для которой «Комедия ошибок» стала дебютом в «Глобусе», очевидно, ссылается в своей постановке на обе эти пьесы – и это придаёт громоздкому и наивному сюжету бОльшую эмоциональную глубину и, конечно, только добавляет юмора, что сразу же оценили британские критики, весьма благосклонно воспринявшие спектакль и даже назвавшие его «почти идеальным».
В этой благодатной среде актёры постановки чувствуют себя как рыба в воде (рыбы и прочие обитатели океана, кстати, фигурируют на сцене) и бесшабашно вовлекают в свой неистовый карнавал ошибок и отзывчивый глобусовский зал, и зрителей в кинотеатрах.
Добавляет колорита спектаклю и разухабистая балкано-клезмеровская музыка Олли Фокса (кларнет, аккордеон, балалайка), и легкомысленное смешение архитектуры и костюмов разных эпох (дело происходит в древней Греции, но герои одеты в ренессансное платье).
Постановка Шекспировского театра «Глобус».
Спектакль демонстрируется на языке оригинала с русскими субтитрами.
На прокат данного проекта действует меморандум. Вход по пригласительным билетам невозможен.
Продолжительность рекламно-информационного блока: 5 мин.
Пн
7 окт
Вт
8 окт
Ср
9 окт
Чт
10 окт
Пт
11 окт
Сб
12 окт
Вс
13 окт
Пн
7 окт
Вт
8 окт
Ср
9 окт
Чт
10 окт
Пт
11 окт
Сб
12 окт
Вс
13 окт